风靡欧美的系列小说《哈里·波特》(本刊上周五曾详细报道)的作者罗琳女士不久前接受了美国《新闻周刊》的专访,谈了自己的创作感受和对儿童文学的见解。
记者:人们对这本书的热度已到头了吗?
罗琳:我不知道。我原以为“阿兹卡班的囚徒”(《哈里·波特》系列小说第三集)已经到顶峰了,但没有。这样的情形不会永远持续下去,不过现在又要拍电影,看来还不会马上平静。
记者:你在写书前心里确定了读者群吗?
罗琳:我的读者就是我。我从没有认真想过,孩子们会喜欢什么。我只是被自己的构思推动着。我其实并不喜欢幻想小说。也不能说是不喜欢,因为我其实没读过多少。
记者:你从读者那里得到过灵感吗?
罗琳:没有。小读者们非常慷慨,他们把自己的构思写信告诉我,问我能不能写进书中。我只有回信告诉他们,不,我不把它写进书里,因为这是你的创造,你可以写自己的书。
记者:你女儿已经6岁了,你给她读过你的书吗?
罗琳:我总对她说,等你7岁时再说吧。虽然一个聪明的6岁女孩完全有能力读这些书,但是一些情节对6岁的孩子来说,可能有点恐怖和阴暗,这会使他们不知所措。但后来她上了学,情况就不一样了。大孩子们不停地跟她讲书里的故事,她却一无所知。我想让她完全被排除在外也许有点不公平,我们现在已经开始读这些书了。
记者:成天和女儿相处对你对儿童的感觉有影响吗?好像你在女儿出生前就开始写《哈里·波特》了。
罗琳:书中所有孩子及所有的感觉都来自我的记忆。这些都不是女儿给我的,而是我儿时的记忆。在女儿出生前,小说中的许多内容已经确定了,这也许是件好事。把自己的女儿搬进书中是不明智的,我不想让杰西卡成为哈里的妹妹。
记者:你一定为哈里在书中渐渐长大而担心吧?
罗琳:我希望他长大。我希望书中的孩子们都长大。但愿这不会改变故事的本来味道。如果在小说里,赫米妮成了低龄孕妇,或有人开始吸毒,就太不合适了,不符合这套书的品味。我并不认为在儿童读物里不能反映类似的问题,但在这一系列小说里没有为这些内容留下位置。在第四集里,他们明显长大了,开始有男孩女孩之间的朦胧意识。
记者:一些人要求你对书中的内容作删改,你感到有压力吗?
罗琳:完全没有。对这些要求,我态度强硬。儿童文学是一个有趣的领域,你只有身在其中,才能有所体会。儿童读物不是教科书,其目的不是要教会孩子们什么特定事物。这不是文学的特性。人们确实能从文学中得到一些东西,但可能只是教你如何开怀大笑,而并非每次都像打你一耳光一样让你吸取教训。孩子们肯定能从《哈里·波特》里学到一些东西,但是我害怕看到这样的情形:孩子们看了两三章就掩卷而思,“这就是我们今天要学的东西啊”。
记者:每当有作家取得巨大成功,总是会有人提出意见。好像有人指责你的书鼓励“巫魔崇拜”?
罗琳:凡是流行事物都有这样的遭遇。对那些指责我的书鼓励“巫魔崇拜”的人,我愿意面对面地与之争论,但你没有必要改变他们的观点。我唯一感到强烈反感的是,有人竟提议要禁这本书。他们有权决定自己的孩子看什么书,尽管这么做不一定对。但是他们无权干涉别人的孩子看什么书。
记者:写作是不是让你有所改变,从个人角度?
罗琳:是的,它让我更开心。完成这一系列小说我会更开心。在这之前,我从没完成过一部小说。说实话,我对其他事情并不在行。我是一个平常的教师,但也负责一些办公室工作,与我共事的人会告诉你,我是最不会统筹安排的人。我并不优秀,我不认为这样反倒显得有个性魅力。我应该在这些方面做得好一些。
记者:在此之前你写过两本书?
罗琳:那都是写给成年人看的。除了诗歌,我几乎什么都写。我写过剧本和一些短篇小说。可笑的是,我从没想过会写儿童读物,我一直以为自己适合为成年人写书。
记者:但是终于有一天,你在一列阻塞在曼彻斯特和伦敦之间的火车上,望着窗外的牧场,哈里的形象蹦了出来。
罗琳:确实是这样,当你获得灵感时,似乎有一种物理反应,那种喷薄而出的感觉,我以前从未有过。我从没有如此强烈地感受到灵感的撞击,哈里是第一个。他的前额上有闪电标记,我不知为什么要把它放在那儿。我并没有刻意去创造。
记者:这一套书中有一个重要的主题,就是孩子们常有的一种无助感──当然是那些普通的孩子。似乎这种感觉正是吸引孩子们的地方。
罗琳:是这样的。正因为如此,才会有那么多关于魔法、探索神秘力量的书出现。对成年人来说也是一样。即使长大成人,你也会感到自己的力量是何其单薄。当你是个孩子时,你不得不长大,而长大以后又发现,改变事物并不容易。